Laboratoire d'histoire des théories linguistiques
Présentation
Le laboratoire est le lieu d’élaboration et de diffusion des recherches sur l’histoire des conceptions du langage et des langues. Il couvre de nombreuses aires culturelles et rassemble principalement des linguistes, spécialistes de langues variées (allemand, anglais, arabe, espagnol, français, grec, hébreu, italien, islandais, khaling rai, koyi rai, langues slaves, latin, mayalam, persan, portugais du Brésil, sanskrit, tagalog, tamoul, thulung rai), ainsi que des historiens et des philosophes.
Au plan international, le laboratoire est au coeur d’un dispositif qu’il a contribué à créer et qu’il s’attache à faire vivre et prospérer. Ses principales coopérations sont menées avec l’Allemagne (Univ. de Potsdam), l’Australie (Univ. de Sydney), le Brésil (Univ. de Sao Paulo, de Campinas, Univ. Mac Kenzie), l’Espagne (Univ. de Salamanque, de Barcelone), les états-Unis (Univ. d’Illinois à Urbana Champaign), l’Inde (EFEO, IIT Bombay, IIT Kanpur), l’Italie (Univ. La Sapienza, Univ. de Brescia, de Salerne, de Cosenza, de Palerme, la Scuola Normale de Pise), le Royaume Uni (Univ. de Cambridge, d’Oxford, de Sheffield), la Russie (Académie des Sciences, Univ. de Moscou, Univ. de Saint-Pétersbourg), la Slovénie (Univ. de Novy Sad), l’Ukraine (Univ. de Kharkiv). La revue HEL est l’une des quatre principales revues mondiales dans le domaine avec Historiographia linguistica (John Benjamins), ainsi que les BGS (Münster) et Language & History (Londres).
Il participe aux actions fédératives de recherche suivantes : la Fédération de recherche Typologie et Universaux Linguistiques (TUL) du CNRS ; l’Infrastructure de recherche CORPUS du MESR (Consortium Corpus écrits) ; l’Institut des Humanités de Paris et son Centre d’études de la Traduction ; le Labex Empirical Foundations of Linguistics (EFL).
Thèmes de recherche
Axe 1 – Grammatisation et outillage des langues
(Resp. F. Cinato, A. Lahaussois)
Nous appelons grammatisation des langues (à la suite des travaux de S. Auroux et du laboratoire), le processus historique à travers lequel celles-ci sont équipées d’outils linguistiques (typiquement les grammaires, les dictionnaires, mais pas seulement) qui contribuent à façonner les représentations linguistiques des locuteurs de ces langues, les exposent (dans l’enseignement par exemple) à des savoirs métalinguistiques, contribuent à élaborer et à institutionnaliser les idiomes nationaux, et par conséquent modifient l’écologie des langues.
1.1. Grammaires étendues (Resp. É. Aussant)
1.2. Lexiques et dictionnaires (Resp. A. Grondeux)
1.3. Histoire des pratiques : écrire, annoter, commenter (Resp. P.-Y. Testenoire)
1.4. Production de ressources (Resp. B. Colombat)
Axe 2. Courants, domaines et théorisations des sciences du langage
(Resp. : Jean-Michel Fortis, Chloé Laplantine)
L’axe 2 regroupe les recherches historiques et réflexives (méta-théoriques) portant sur des configurations théoriques identifiées par leur type d’approche, le domaine d’investigation, un événement significatif ou une figure importante de l’histoire de la linguistique.
2.1. Traditions, champs et courants : aspects historiques (Resp. J.-M. Fortis)
2.2. Traditions, champs et courants : aspects réflexifs (Resp. J.-M. Fortis & C. Laplantine)
2.3. Production de ressources (Resp. : C. Laplantine)
Axe 3 – Écritures de l’histoire des sciences du langage : catégories, convergences, commensurabilités
(Resp. É. Aussant, P-Y Testenoire)
Sur différents objets historiques et différentes périodes, l’axe 3 rassemble des projets qui visent à travailler plusieurs questions méthodologiques récurrentes dans l’activité du laboratoire. Il peut s’agir de catégories historiographiques (horizons de projection, modélisation, etc.) ; il s’agit aussi de plusieurs exemples de convergences, de mises en relations entre domaines ou champs de savoir qui ont pu jouer un rôle structurant dans l’histoire récente comme dans l’histoire ancienne des sciences du langage (psychologie, logique, théologie, etc.). Mais l’historien peut (doit ?) interroger et faire dialoguer des phénomènes différents et cependant comparables. C’est cette commensurabilité qui sera mise à l’épreuve à propos d’espaces culturels et temporels souvent éloignés et parfois sans influence attestée ou reconnue (pratiques glossographiques occidentales et extrême-orientales, rapports entre logique et langage en occident et dans le monde bouddhique, etc.).
3.1. Catégories historiographiques et écriture de l’histoire des sciences du langage (Resp. P-Y. Testenoire)
3.2. Connexions interdisciplinaires (Resp. D. Samain)
3.3. Questions de comparaison (entre pratiques et/ou théories distantes dans l’espace et/ou le temps) (Resp. F. Cinato)
3.4. Production de ressources (Resp. É. Aussant)
[halshs-00737317] Une néo-rhétorique d'école (1985-2005)
Date: 14 4 月 2023 - 09:33
Desc: Cet article porte sur les tentatives de « refondation » de la discipline français au sein de l’enseignement primaire et surtout secondaire entre 1985 et 2005. On vise à analyser le sens d’une telle tentatives à travers les textes du curriculum formel, en s’attachant plus particulièrement aux classes du lycée (programmes, définition des épreuves d’examen). Cette analyse est d’abord menée d’un point de vue rétrospectif : si « refondation » récente de la discipline il y a, il faut s’interroger sur ce qu’a été la première « fondation » du français, entreprise entre 1880 et 1900, c’est-à-dire sur l’évolution à l’issue de laquelle le français a acquis son autonomie par rapport aux humanités : abandon des présupposés d’un enseignement contrastif et création des exercices de type métadiscursif, ceux qui font appel à des savoirs exogènes (comme l’histoire littéraire), au premier rang desquels, l’explication de textes français et la dissertation littéraire. L’un des traits marquants de la néorhétorique est la restauration des pratiques qui ont été abandonnés à la fin du XIXe siècle, avec des exercices consistant à transformer des textes ou des énoncés. Elle se caractérise aussi par l’émergence du thème de la « maîtrise de la langue » dans le discours scolaire – un thème lié aux principales visées de la refondation du français : accorder une dimension civique à l’enseignement de la discipline ; décrire et classer les usages langagiers en vigueur dans d’autres disciplines (le français comme langue d’enseignement et non plus seulement comme langue enseignée) par le recours à la typologie des textes et des discours ; décrire et promouvoir le langage comme outil de pensée. La néorhétorique actuelle se caractérise ainsi par les exercices du faire, qui consistent davantage à transformer (réduire, amplifier, rectifier, etc.) ou à prolonger des textes qu’à les commenter : le résumé-discussion (au baccalauréat du milieu des années 1980) et le travail d’écriture articulé à « l’étude d’un texte argumentatif » (au baccalauréat depuis le milieu des années 1990) ou l’exercice d’« invention » (au brevet des collèges).
[halshs-00737314] Siècle, fin-de-siècle, début-de-siècle : langue littéraire et périodisations
Date: 14 4 月 2023 - 09:29
Desc: Dans cette contribution, je m’attache à la catégorie de « début-de-siècle » dont l’intitulé de l'ouvrage présuppose qu’elle serait assez consistante pour permettre de penser dans une certaine unité la production littéraire contemporaine. Qu’elle le serait assez, non seulement pour fédérer des courants apparus ou des œuvres publiées depuis une vingtaine d’années, mais pour qu’on admette au surplus une convergence de traits, des caractéristiques communes, bref, une spécificité de la langue littéraire française de notre époque. Je ne cherche pas à vérifier si – en dépit d’un apparent éclatement des genres et des formes d’écriture – une telle unité peut être en effet postulée, ni même sous quels traits linguistiques précis la langue littéraire d’aujourd’hui serait alors identifiable, mais plutôt à montrer, une fois cette unité admise, à quelles conditions la catégorie de début-de-siècle peut être reçue. Je précise d’abord pourquoi les notions de "siècle" et de "fin-de-siècle" ont présenté une valeur opératoire quand on s’est employé jadis à décrire la langue de la littérature, et quel sens elles ont alors revêtu. Puis, j’indique ce qu’on peut entendre par littérature début-de-siècle et dans quelle mesure cette notion est utile quand on s’attache à caractériser la langue littéraire d’aujourd’hui. J’étudie en particulier la constitution d’habitus scripturaux issus de l’éducation scolaire des écrivains en présupposant qu’ils relèvent d’une conception néo-rhétorique de la littérature française à notre époque. La vérification de cette hypothèse exige la mise en évidence de schèmes praxiques, dont la doxa littéraire ne nous présente qu’un reflet affaibli. Elles relèvent à ce titre d’une anthropologie de l’acculturation scolaire dont je cherche à tracer les contours.
[halshs-00093582] Une néo-rhétorique d'école (1985-2005)
Date: 20 4 月 2023 - 23:57
Desc: Cet article porte sur les tentatives récentes de « refondation » de la discipline français au sein de l’enseignement primaire et surtout secondaire. On vise à analyser le sens d’une telle conception à travers les textes du curriculum formel, en s’attachant plus particulièrement aux classes du lycée (programmes, définition des épreuves d’examen). Cette analyse est d’abord menée d’un point de vue rétrospectif : si « refondation » récente de la discipline il y a, il faut s’interroger sur ce qu’a été la première « fondation » du français, entreprise entre 1880 et 1900, c’est-à-dire sur l’évolution à l’issue de laquelle le français a acquis son autonomie par rapport aux humanités classiques : abandon des présupposés d’un enseignement contrastif et création des exercices de type métadiscursif, ceux qui font appel à des savoirs exogènes (comme l’histoire littéraire), au premier rang desquels, l’explication de textes français et la dissertation littéraire. L’un des traits marquants de la néo-rhétorique est la restauration des pratiques qui ont été abandonnés à la fin du XIXe siècle, avec des exercices consistant à transformer des textes ou des énoncés. Elle se caractérise aussi par l’émergence du thème de la « maîtrise de la langue » dans le discours scolaire – un thème lié aux principales visées de la refondation du français : accorder une dimension civique à l’enseignement de la discipline ; décrire et classer les usages langagiers en vigueur dans d’autres disciplines (le français comme langue d’enseignement et non plus seulement comme langue enseignée) par le recours à la typologie des textes et des discours ; décrire et promouvoir le langage comme outil de pensée. La néo-rhétorique actuelle se caractérise ainsi par les exercices du faire, qui consistent davantage à transformer (réduire, amplifier, rectifier, etc.) ou à prolonger des textes qu’à les commenter : le résumé-discussion (au baccalauréat du milieu des années 1980) et le travail d’écriture articulé à « l’étude d’un texte argumentatif » (au baccalauréat depuis le milieu des années 1990) ou l’exercice d’« invention » (au brevet des collèges).
[hal-01311961] Entre interprétation et réélaboration : Hjelmslev lecteur du Cours de linguistique générale
Date: 4 5 月 2016 - 19:01
Desc: Dans cet article, nous voudrions faire apparaître la complexité du rapport de Hjelmslev au Cours de linguistique générale en proposant une histoire de la distinction hjelmslevienne entre forme et substance, à partir de notre lecture de textes de Hjelmslev s’échelonnant de 1928 à 1943. Notre analyse tentera corollairement de mettre en lumière la spécificité de la perspective hjelmslevienne, et se fera en deux temps, correspondant aux deux mouvements caractérisant l’histoire de la distinction hjelmslevienne entre forme et substance : (1) l’émergence de cette distinction du sein de la dichotomie saussurienne signifiant/signifié, et (2) la réélaboration ultérieure de la distinction saussurienne forme/substance.
[halshs-00736671] Essay d'une parfaite Grammaire de la langue françoise Ou le Lecteur trouurera, en bel ordre, tout ce qui est de plus necessaire, de plus curieux, et de plus elegant, en la Pureté, en l'Orthographe, et en la Prononciation de cette Langue. Anvers 1659 (1re éd. 1659)
Date: 3 10 月 2012 - 13:54
Desc: [...]
Autres contacts
U.F.R. Linguistique (UFRL)
Bâtiment Olympe-de-Gouges
8 place Paul-Ricoeur
75013 PARIS